Commissioni Territoriali

Synergasia collabora in modo continuativo con le commissioni territoriali dell’elenco sottostante per cui ha prodotto 99.706 ore lavorative da febbraio 2015 a giugno 2016. Fornendo interpreti per le lingue Pidgin english, Farsi, Russo, Bambara, Wolof, Turco, Mandingo, Pashto/Pashtun, Edo/Benin/Bini, Russo, Djoula/Dioula/Joula,Bangla/Bengalese, Arabo magrebino, Arabo egiziano, Igbo, Yoruba, Urdu, Dari, Punjabi, Lingala, Ucraino, Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco, Portoghese, Moldavo, Somalo, Twi/Akan, Peul/pulaar, Cingalese, Lingala, Serbo, Curdo, Surani,Soninke/Sarakole, Creolo, Kotokoli, Tigrino, Albanese, Cinese, Hausa, Fula/fulani/pular/peul/foulfoulde, Georgiano, Amarico, Pular, Abron/brong, Twi/Akan, Serbo, Ashanti, Crio/Aku, Malgasy/malgascio, Oromo/afaan, Ewe, Jola, Afrikaans, Akwapem, Adja, Abron/brong, Dendi, Kashmiri, Hindi, Soninke/Sarakole, Kassonke, Tagalog, Temne, Tamil, Bissa, Kotokoli, Sousou, Yoruba, Diakanke, Nepalese, Tamasheq/tuareg, Malinkì, Punjabi.

commissione_milano  Milano:  bologna  Bologna: monza_commissioni  Monza: forli_commissione Forlì:
brescia_commissioni  Brescia: bergamo_commissioni   Bergamo: padova_commissioni  Padova: verona_commissioni  Verona:
vicenza_commissioni  Vicenza: genova_commissioni Genova: Torino_commissine Torino: Gorizia_commissioni  Gorizia:
Novara_commissioni  Novara:  sandona_commissione San Donà di Piave

Mission

Mediazione linguistico-culturale, interpretariato, traduzioni, information technology, attività sociali e altri servizi indirizzati a soggetti disagiati.

La Cooperativa Sociale ONLUS Synergasìa nasce nel giugno del 2010 con l’intento di proporsi sul panorama italiano come realtà poliedrica. Tratto peculiare della Cooperativa è la specializzazione nelle lingue rare e molto rare, nonché negli idiomi meno conosciuti di tutti i Paesi del mondo. Considerati i flussi migratori che l’Italia si trova a fronteggiare negli ultimi decenni, l’ente risponde alla domanda crescente di interpreti, traduttori e mediatori linguistico-culturali, offrendo il lavoro di un’équipe di professionisti italiani e stranieri altamente qualificati ed esperti delle lingue (più di 100 lingue e dialetti rari) e delle culture dei Paesi d’origine degli immigrati a cui ci si rivolge su tutto il territorio nazionale.

L’esperienza di Synergasìa inizia nel 2011 quando ha fornito, in piena emergenza Nord-Africa, un servizio di mediazione linguistico-culturale h24 alla Croce Rossa nei Centri di prima accoglienza predisposti a Lampedusa, Trapani, Santa Maria Capua Vetere, Caserta e Civitavecchia. La Synergasìa, in collaborazione e per mandato del Ministero dell’Interno, si è occupata anche del servizio di traduzione e interpretariato in lingua rumena a supporto dell’Organismo centrale di raccordo per la protezione dei minori comunitari non accompagnati e per l’attuazione dell’Accordo Bilaterale fra Romania e Italia sulla questione dei minori non accompagnati provenienti da quest’area geografica. A tal fine, la Synergasìa ha curato l’intero aspetto dell’organizzazione dei rapporti di trasmissione linguistica tra i due Paesi, anche per quanto riguarda la fornitura di interpreti durante le riunioni in Italia e i viaggi corrispondenti in Romania. La Cooperativa è stata attiva nei Centri di accoglienza tipo C.A.R.A. (Centri di accoglienza per i richiedenti asilo) e ha gestito, in partenariato con altre Aziende, il C.A.R.A di Castelnuovo di Porto in provincia di Roma erogando e coordinando i servizi di mediazione linguistico-culturale e traduzione tramite il qualificato lavoro garantito da 25 operatori, che hanno fornito assistenza linguistica agli ospiti del Centro in ogni fase della vita quotidiana (dal supporto all’assistente legale al supporto medico per lo screening sanitario ai corsi di italiano).

La Cooperativa ha collaborato attivamente con la Fondazione IDENTE – organizzazione missionaria di diritto pontificio – per l’accoglienza degli immigrati, gestendo, presso il Convento di San Lorenzo ad Arpino (FR) di proprietà del FEC (Ministero dell’Interno) per più di due anni il Centro di prima accoglienza dando assistenza a circa 40 richiedenti asilo di provenienza afro-asiatica ed in fuga dalla Libia. Gli ospiti del Centro in attesa dell’esito della Commissione Territoriale, sono stati assistiti dalla Synergasìa, non solo nella mediazione linguistico-culturale, ma anche dal punto di vista legale, psicologico e sociale. Tale attività di accoglienza è nata in regime di convenzione con la Regione Lazio e con il Dipartimento della Protezione Civile della Presidenza del Consiglio dei Ministri. Ad Arpino la Synergasìa ha puntato ad offrire non solo un sostegno di assistenza alla persona nella sua interezza, ma ha cercato di creare anche stimoli per il lavoro futuro di ciascun ospite, erogando corsi di formazione professionale in collaborazione e con il contributo di alcune Associazioni di categoria.

 

Certificazioni

Synergasìa Cooperativa Sociale Onlus è certificata UNI 10574:2007 e UNI EN 15038:2006 in relazione al seguente scopo: “Progettazione ed erogazione del servizio di interpretariato e traduzione linguistica”. Possiede, inoltre, la certificazione di conformità ISO 9001:2008 per “erogazione di servizi di prima e seconda accoglienza per immigrati. Progettazione ed erogazione del servizio di interpretariato, mediazione linguistico-culturale e traduzione”.

Iscrizioni

Synergasìa Cooperativa Sociale Onlus è iscritta al “Registro Regionale delle Associazioni, degli enti e degli organismi  che operano a favore dei cittadini stranieri immigrati” della Regione Lazio, al registro del Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali “Registro degli enti e delle associazioni che svolgono attività a favore degli immigrati”.

Mercato elettronico

Synergasìa Cooperativa Sociale Onlus è iscritta al portale MEPA (Mercato elettronico della Pubblica Amministrazione) sotto il profilo “servizi di assistenza per eventi”.

Testimonianze

Ecco alcune testimonianze di chi collabora e di chi ha avuto il nostro aiuto

“Sono arrivata senza nulla, solo il mio orgoglio e il tutto ciò che passato nei miei occhi… Synergasia è stata una porta aperta verso il futuro”

AIDHA

AIDHA

“sono stato accolto nel centro di accoglienza di Castelnuovo di Porto e ho trovato grande assistenza da parte di Synergasia che prima mi ha aiutato tramite intermediatori culturali a far comprendere la mia posizione di perseguitato politico e poi mi ha assistito nel percorso di integrazione”

Karim Abhel

Karim Abhel

Lavora con noi

traduzione

Cerchiamo sempre interpreti, traduttori e mediatori linguistico-culturali qualificati da inserire nei nostri progetti e attività in tutta Italia. Inviaci il tuoCurriculum Vitae formato Europass completo di firma in originale (puoi compilarlo online e poi scaricarlo sul tuo pc qui) più gli altri attestati, se pertinenti (scolastici, universitari, professionali), allegando anche una copia del documento d’identità, codice fiscale ed eventuale permesso di soggiorno.

Inviare tutto all’indirizzo di posta elettronica: info@synergasiaonlus.org

In particolare cerchiamo per  le seguenti lingue:

AMARICO (ETIOPIA)
BAMBARA/DJOULA/FRANCESE (COSTA D’AVORIO/MALI)
BENGALESE (BANGLADESH)
BISSA/MOORE (BURKINA FASO)
CINESE
CURDO BADINI, CURDO SORANI (IRAQ)
CURDO KURMANJI, CURDO ZAZA e TURCO (TURCHIA)
EDO, BENIN, IBO, PIDGIN ENGLISH, INGLESE (NIGERIA)
MANDINGO (SENEGAL, GUINEA, GAMBIA)
HINDI (INDIA)
OROMO (ETIOPIA)
PASHTO/DARI (AFGHANISTAN)
PERSIANO (IRAN)
ROMENO/MOLDAVO
RUSSO
SERBO
SOMALO (SOMALIA)
SARAKOLE/SONINKE (MALI – SENEGAL)
TAGALOG (FILIPPINE)
TIGRE/TIGRINO (ERITREA)
TWI/ASHANTI (GHANA)
WOLOF/PULAR (SENEGAL)
UCRAINO
URDU/PUNJABI (PAKISTAN)

Contatti Synergasia

Per contattarci:

Sede Legale: Piazza del Biscione 95 00186 Roma tel: 0692599672
Sede Amministrativa: Via Merulana 76 00184 Roma Tel: 0645666711
 Cellulare: 3939319589

Il tuo nome (richiesto)

La tua email (richiesto)

Oggetto

Il tuo messaggio

Area Riservata

Accesso Area Riservata      |      Accesso area Mail     |     Privacy Policy

Map